bet365电竞

当前位置: 网站bet365电竞 >> 学生天地 >> 优秀学生风采 >> 正文

获奖感悟|韩彦如:铸山煮海,修辞立诚

发布者: [发表时间]:2026-02-25 [来源]:


个人简介:

韩彦如,女,汉族,共青团员,bet365电竞-全球热门电竞赛事竞猜平台 文学方向2023级硕士研究生。专业素养扎实,曾独立完成德国作家埃里希·凯斯特纳小说《袖珍男孩儿》的中译工作。学术创新能力突出,多次参加国家级学术会议,先后荣获第二届全国高校德语学科研究生学术创新论坛全国一等奖、荣裕民基金学术论文奖、研究生学业一等奖等荣誉,并多次获评校级三好学生;课业之外,积极参与文化实践与海外研学活动,曾在中国传媒大学与新建序列影像研习室共同承办的“CILECT国际电影节中承担多项工作。2024—2025学年荣获国家奖学金。

 

 

一、于语言的褶皱里,勘探世界的矿脉

在北外浸润于德语语言与文学的七年,于我而言并非习得一门工具的历程,而是一场悠长绵延启蒙教育。从语法到理论,我逐渐发现,收获的是一种感知世界、安放自身的方式。它既需要沉入语言深处的专注与耐心,也召唤着向广阔人文风景敞开的勇气与想象。文学研究是一场围绕语言展开的无尽对话从对词语的凝视出发,最终回归到对表达的锤炼,但其意义绝不囿于语言自身。研究生阶段,我希望能走得更、更远因此我制定了审慎的学习计划:在完成既定课业的同时,持续追踪德语学界在叙事实验、空间诗学及跨媒介表达上的思想脉动。从布莱希特的戏剧理论到汉德克文字里敏锐的门槛意识;从基特勒对技术媒介的考古到伯梅对气氛美学的思索——我尝试在理论与文本的交织地带穿行理解语言如何成为一面映照自身的镜子,又如何悄然塑造着我们理解世界的方式。在此过程中确信,文学批评不应是灵光一现的印象式抒发必须基于对文本肌理的细读,并借助可靠的理论透镜,抵达阐释的深度。因此,我有意识地系统研习叙事学、文化研究及媒介理论,努力让每一次论文写作,都成为一次方法论的训练与一个真问题的深掘。这份对扎实思考的追求,也推动我先后在《德语人文研究》编辑部和南京大学外国语bet365电竞德语系主办的“历史、文化场域中的卡夫卡”及由《外国文学》编辑部与南京信息工程大学联合承办的“文学与氛围”全国学术研讨会上宣读论文,在学术交流中聆听批评、展开对话。这些经历让我愈加确信,思想需要在碰撞中校准,在共鸣中生长。

 

二、在多重的场域中,突破体验的边界

然而,学术若停留于校园,始终欠缺一份必要的重量。文学对人类境遇的深刻揭示,需要在更广阔的现实场域中检验。我渴望走出理论的疆域,在具体的实践中验证并延伸所学。因此,我在2024年的寒假期间完成了德国作家埃里希·凯斯特纳《袖珍男孩儿》的翻译工作。小说讲述火柴盒大小的男孩儿从马戏团到电视台的精彩冒险,以微观视角重新观察、体验并改造着日常生活。在反复推敲的过程中,我面对的不仅是词语的对等,更是语调的迁移、意象的再造与叙事节奏的重塑。对我来说,凯斯特纳的童话从不只是儿童文学,反而以最轻盈的笔触,承载了最厚重智慧的生活寓言:在限制中理解自由,在异化中重获人性。这段经历让我明白翻译如何成为一种最亲密的阅读,也让我得以在文字的缝隙中寻找真实。此外,为了跳出熟悉的学术框架,我前往希腊与德国研学将自己置于异文化的对话现场。与不同领域的师生交流,使我更直观地认识到德语文学在欧洲思想脉络中的位置,也促使我以更谦卑和开放的视角反思自身。此外,在学科的探索中,受到汉德克与文德斯跨媒介合作的启发,我将目光投向电影领域系统学习电影叙事理论,并在影像序列中寻找文学感知的视觉转译。这项探索不仅凝结成论文,也让我在参与国际电影节的实践中,体会到艺术表达的无界与相通。这些尝试并非孤立,而是彼此交织共同塑造着我的研究视角:翻译训练深化了我对语言的敏感,远行拓宽了我的思想边界,跨媒介研究则赋予我新的方法论视角它们推动拥有更清晰的问题意识:德语文学如何回应那些灼人的现代性命题——技术的黑箱、记忆的解构、身份的漂泊与叙事的可能又如何在回应的过程中,描述那些未被充分言说的经验。

 

                (翻译作品,德语原名: Der kleine Mann von Erich Kästner, 1963

三、以去蔽的微光,映照现实的角落

国家奖学金,是对这条深耕一隅,却心向旷野之路的温暖肯定。它让我想起汉德克写下的随笔仅凭兴趣写作对我来说远远不够必须还有那种不得不写的迫切。这份迫切或许正是所有写作者核心动力。它不仅是铸山煮海般漫长劳作的结晶,更是生命深处渴望理解、渴望连接的本能。未来,我愿继续在德语文学的深海中深潜,同时向其他领域保持诚挚的倾听在语言的幽微褶皱里,继续勘探人与世界错综的关联;在一次次对边界的跨越中,尝试修辞立诚书写与时代,也与人心共鸣的篇章。